Зображення користувача Миро Продум.
Миро Продум
  • Відвідувань: 0
  • Переглядів: 0

Португальська мова на сайті Народний Оглядач AR25.ORG - SD.ORG.UA

Категорія:

Світоглядний портал "Народний Оглядач" розпочав переклади найважливіших статей з української мови на португальську, а також публікацію оригінальних португаломовних статей. 

Португальську сторінку започатковано перекладом фундаментальної праці Ігора Каганця "Остання хуцпа голого короля" - A última chutzpah do rei nu 

Переклад статті з української на португальську здійснив Андрій Ясун.

Португа́льська мо́ва (порт. língua portuguesa) — мова романської групи індоєвропейської мовної сім'ї. Тепер це офіційна мова Португалії, Бразилії, Анголи, Мозамбіка, Кабо-Верде, Гвінеї-Бісау, Сан-Томе і Прінсіпі, Східного Тимору і Макао. 

Португальська мова займає сьому позицію серед мов світу за кількістю носіїв (понад 200 мільйонів), і перше у Південній Америці (186 мільйонів, понад 51 % населення). Також це важлива лінгва-франка в Африці.

Португальська мова поширилася по всьому світу в 15-му і 16-му століттях, коли Португалія встановила велику колоніальну і комерційну імперію (1415—1999), що простягалася від Бразилії в Америці до Макао в Китаї. Протягом цього періоду з'явилося багато креольських мов, заснованих на португальській мові, особливо в Африці, Азії і басейні Карибського моря.

Писемність португальської мови базується на латинському алфавіті. Історично, мова розвинулась з середньовічної галісійсько-португальської мови, що існувала на території сучасної іспанської провінції Галісія. Існують два основних варіанти — європейський (pt-pt) і бразильський (pt-br), що відрізняються один від одного на рівні фонетики, лексики, орфографії і, меншою мірою, граматики. В Анголі і Мозамбіку використовують європейський варіант португальської мови з великою кількістю лексичних запозичень з африканських мов. В інших країнах Африки португальська мова значною мірою креолізована. 

Португальській мові часто даються прізвиська: «мова Камоенса», за ім'ям автора епопеї «Лузіади» (Os Lusíadas), «Остання квітка Лаціо» (вислів Олавіо Білака) і «солодка мова» (вислів Сервантеса). Самі носії португальської мови називають себе «лузо́фонами» (lusófonos), від слова Лузітанія — назви римської провінції на території сучасної Португалії.

Наші інтереси: 

Ми зацікавлені у просуванні ідей Великого Переходу серед народів усього світу. 

Якщо ви помітили помилку, то виділіть фрагмент тексту не більше 20 символів і натисніть Ctrl+Enter
Підписуюсь на новини

Зверніть увагу

Передчуття Великого джигаду

Фільм і роман «Дюна» як війна людей і психопатів – три вибухові ідеї таємного послання Френка Герберта

Моад’Діб став рукою Господньою – і пророцтво вільних справдилося. Моад’Діб приносив мир туди, де була війна. Моад’Діб приносив любов туди, де панувала ненависть. Він повів свій народ до справжньої...

Останні записи

Кращий коментар

Зображення користувача Явсе Світ.
0
Ще не підтримано

Вітаю українську діаспору в Португалії із такою роботою..поширення Сонячного світогляду поширюється до краю Європи..

Окрема подяка пану Андрію...

Вірю в те, що розумію.

Коментарі

Зображення користувача Явсе Світ.
0
Ще не підтримано

Вітаю українську діаспору в Португалії із такою роботою..поширення Сонячного світогляду поширюється до краю Європи..

Окрема подяка пану Андрію...

Вірю в те, що розумію.

Зображення користувача Аватар Арій.
0
Ще не підтримано

Гадаю, що й «спецтема», «категорія», «простір», «ім'я автора у заголовку» і таке інше мають теж бути прописані відповідною мовою.

<b>За добро заплатимо добром,</b>
<b>а за зло — по-справедливості.</b>

Зображення користувача Миро Продум.
0
Ще не підтримано

Маємо першу публікацію португальською мовою: Андрій Ясун здійснив переклад статті Ігора Каганця "Остання хуцпа голого короля" - A última chutzpah do rei nu

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!