Важливість: 
5
Це живий текст. Що це таке?

Чи можливо писати тексти, які точно відтворюють себе на інших мовах? Сучасні лінгвістичні програми дозволяють робити гарний переклад на десятки мов.  Проте якість перекладу можна значно поліпшити, якщо писати тексти належним чином. 

Критерій - коли зворотний переклад дає такий самий текст. 

Як це робиться?

1. Зробіть прямий переклад.
2. Зробіть зворотний переклад. 
3. Проаналізуйте відмінності. 
4. Виправте початковий текст.
5. Нема різниці? Отже, це живий текст. 

Після деякої практики можна навчитися робити живі тексти.
Як ідея? 

До речі, це живий текст. Майже :)

Наші інтереси: 

Розвиваємо Міжморський Сенсар. 

Гравець: 
Ігор Каганець

Новини від RedTram - для популяризації НО

 
Форум Підтримати сайт Довідка