Тавтологія, плеоназм і їх заміна
Тавтологія, плеоназм і їх заміна
«Мово рідна! Ти ж – як море – безконечна, могутня і глибинна. В тобі – мудрість віків, і зойк матерів, і пісня серця дівочого, і крик новонародженого. Світлоносна мово! Єдина печаль пройме, що не вистачить життя аби перепливти твій мовний океан. Бо ти є Вічність. Ти є Правда, Добро і краса народу. То ж такою будь, мово рідна!» Сергій Плачинда
Приклади найпоширеніших помилок:
Відступати назад (наче можна відступати по-іншому).
Вільна вакансія. Вакансія ˗ це незайняте місце, отож треба опустити слово “вільна” або написати “вільна посада”, “вільне місце”.
Поширеним є також зловживання займенниками “свій”, “мій”:
“Не сунь свого носа” (?А хіба можна сунути чужого?)
“Моя автобіографія” - перша частина “авто” означає свій, мій, тому треба вживати “Моя біографія” або “Автобіографія”.
Мовна норма порушена і в таких виразах: “моя особиста думка”, “я особисто”, “свою особисту справу”.
При назві місяців не варто вживати слово “місяць”. (“Місяць липень, як правило, посушливий і спекотний”). Наче слово “липень” може позначати щось інше, ніж місяць. Це також стосується й години. (Котра година? Третя година”.) Щоб уникнути повторення, слово “година” треба опустити.
Інші приклади тавтології та правильні форми:
адреса проживання ˗ адреса;
адміністративний менеджмент ˗ адміністрація або керівництво;
громадянське суспільство ˗ громада або суспільство;
дивний парадокс ˗ дивина або парадокс;
демобілізувався з армії ˗ демобілізувався;
дитячий лікар-педіатр ˗ педіатр або дитячий лікар;
забезпечення безпеки ˗ гарантія безпеки;
колега з роботи ˗ колега;
колишній екс-прем'єр ˗ екс-прем'єр або колишній прем'єр;
маршрут руху ˗ маршрут або напрям руху;
основний лейтмотив ˗ лейтмотив або основна думка;
пам'ятний сувенір ˗ сувенір або пам'ятка;
передовий авангард ˗ авангард;
прейскурант цін ˗ цінник або прейскурант;
реальні факти ˗ реалії або факти;
спускатися вниз ˗ спускатися;
сходити вниз ˗ сходити;
сьогоднішній день ˗ сьогодні;
щасливий хепі-енд ˗ хепі-енд або щасливий кінець;
Часто тавтологія трапляється і в побудові речення. Наприклад: “Свійська птиця ˗ це така птиця, як гуси, кури, індики”. Ненормативним є визначення поняття через те саме поняття. “Цивільне право регулює відносини, передбачені цивільним законом”. Так і не відомо, які відносини регулює цивільне право.
Тавтологія є різновидом плеоназму. Плеоназмом вважається зворот мови, що містить у собі слова з однаковим чи близьким значенням. Такі конструкції переобтяжують текст зайвими словами. Приклад: Розпочато роботу з лікування (розпочато лікування). Тисяча гривень грошей (тисяча гривень).
Проте у художньому тексті та народно-поетичній мові такі стилістичні прийоми є виправданими. Такі конструкції емоційно забарвлюють текст. Наприклад: дивнеє диво, тьма-тьмуща, темна темниця, мовчазне мовчання.
Приклади плеоназмів, які В. Підмогильний і Є. Плужник замінили однослівним відповідником:
з цього часу ˗ відтоді;
в той час ˗ тоді;
в той же час ˗ одночасно;
в один час ˗ одночасно;
до останнього часу ˗ донедавна;
до того часу ˗ доти;
через деякий час ˗ згодом, незабаром;
з плином часу ˗ дедалі;
у нічний час ˗ уночі;
у вільний час ˗ на дозвіллі;
взяти себе в руки ˗ опанувати себе;
з порожніми руками ˗ впорожні;
обома руками ˗ обіруч;
по ліву руку ˗ ліворуч;
по праву руку ˗ праворуч.
Однослівні відповідники, як бачимо, ˗ це суто українські слова, які повинні поповнити словник Сенсару.
Отож, уникаймо тавтології та плеоназму, і наша мова буде лаконічнішою та точнішою.
вонимають бути суворо покарані". PS. Перепрошую, а "зайвий займенник" - це тавтологія чи ні?