Зображення користувача Арсен Дубовик.
Арсен Дубовик
  • Відвідувань: 101
  • Переглядів: 119

За Україну — патріотичний вірш Миколи Вороного

Текст написав поет та один з засновників Української Центральної ради Микола Вороний (слова) навесні 1917 року, невдовзі після Лютневої революції.

Того ж року її опубліковано в одному з перших номерів «Народної волі», а невдовзі — і встрілецьких часописах (1922-го — з нотами). Музичну обробку згодом здійснив Ярослав Ярославенко. З часом оригінальний текст дещо видозмінився, й композиція стала також відома під назвою «О Україно, люба ненько».

Твір, сповнений віри у здійснення віковічних прагнень народу до соціального й національного визволення та розбудови незалежної держави, швидко став популярним по обидва боки Дніпра, пісня міцно ввійшла до репертуару багатьох тогочасних військових з'єднань українців: і галичан, і наддніпрянців.

 
(за посиланням НАШЕ (тексти пісень)

1. Весна 1917 р., м. Київ.
2. Текст за публікацією у часописі "Вістник СВУ" (Відень, 1917, 28 жовт., с. 695). Ноти – "Сурма" (1922, с. 147). Мелодія, вважав композитор і музикознавець Б. Вахнянин, запозичена (Вахнянин, 1937, ч. 48).

Від лютого до квітня 1917 р. Українські січові стрільці перебували на позиціях під селом Куропатники (тепер Бережанський р-н Тернопільської обл.). Саме там вони мали можливість не тільки бачити "противника" зблизька, а й спілкуватися з українцями царсько-російської армії. Очевидно, внаслідок взаємного обміну пресою, що швидко стало масовим явищем, потрапив до стрільців вірш М. Вороного. Марш був опублікований у 1917 р. в одному з перших номерів "Народної волі". Цей київський часопис обстоював позиції Української Центральної Ради й виступав за самостійницькі змагання. Того ж року текст передруковано у "Календарику для Січових стрільців і жовнірів-українців на 1918 р." (Відень, 1917, с. 31-33).

Ця патріотична пісня поета "з України" (із приміт.) була визначальною у дні вагань українського січового стрілецтва. Гостро стояло: "Кому присягати на вірність? Чи йти за Австрією, чи приєднуватись до молодої Української держави?" Слова: "О Україно! О люба ненько! Тобі вірненько присягнем!" – давали відповідь на болюче питання.

 

 

Поширившись серед стрільців, пісня міцно ввійшла у репертуар багатьох тогочасних військових з’єднань українців: і галичан, і наддніпрянців (із приміт. у "Сурмі"), бо актуальною залишалась головна політична мета, наголошена в рефрені – боротьба "за Україну, за її волю...".

Муз. обробки: Ярославенко, 1931 (соло, міш. хор), Вахнянин, 1937 (міш., чол., дит. хор), Чоловський, 1994, с. 53-54.
Сьогодні пісня займає чільне місце у репертуарі військовиків та їх молодої генерації, зокрема, побутує у середовищі курсантів Львівського юридичного інституту МВС України, Ліцею ім. Героїв Крут та ін.

За часів української незалежності мелодія на поєднанні мотиви «За Україну» Вороного та «Червоної калини» Чарнецького є офіційними фанфарами президента України, а також звучить на різних громадських врочистостях. Аранжування для військових духових оркестрів — як зустрічний марш та як один з мотивів «За рідну землю» Сапелюка — входять до репертуару ЗСУ та мілітарійних навчальних закладів, зокрема ЛДУВС.

Також твір широковідомий у виконанні хорових та музичних колективів України та за її межами.

o_ukrayino_o_lyuba_nenko_.mp3

Якщо ви помітили помилку, то виділіть фрагмент тексту не більше 20 символів і натисніть Ctrl+Enter
Підписуюсь на новини

Зверніть увагу

Передчуття Великого джигаду

Фільм і роман «Дюна» як війна людей і психопатів – три вибухові ідеї таємного послання Френка Герберта

Моад’Діб став рукою Господньою – і пророцтво вільних справдилося. Моад’Діб приносив мир туди, де була війна. Моад’Діб приносив любов туди, де панувала ненависть. Він повів свій народ до справжньої...

Останні записи

Кращий коментар

Зображення користувача Зоріна Небокрай.
0
Ще не підтримано

Дякую за пісню п. Арсене. Послухала і так гарно стало!

Від Землі, сили народження, святою водою благословляю!

Коментарі

Зображення користувача Зоріна Небокрай.
0
Ще не підтримано

Дякую за пісню п. Арсене. Послухала і так гарно стало!

Від Землі, сили народження, святою водою благословляю!

Зображення користувача Арсен Дубовик.
0
Ще не підтримано

Навзаєм, Зоріно! :)

Пісня дійсно вартісна! Бадьора, життєствержуюча!
Кожне слово рими карб і скарб -
"Україна", "завзяття", "браття", "вперед", "слушний час", "нас", "враз", "сповнять святий наказ", "пута порвали", "зруйнували трон", "ми йдем на вольний світ", "рідна Ненько", "наш прапор має і сонце сяє нам в очах", "дружний тиск", "свобідний спів".

Все тут, що треба - "За Україну, за її долю, за честь і волю, за народ".
Пам'ятаєте?

Миро Продум каже:
"Доля - це шлях до мети. Яка мета - така й доля".

"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)

Зображення користувача Миро Продум.
0
Ще не підтримано

Це готовий славень Третього Гетьманату.

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!