Важливість: 
2
Які зміни передбачає нова редакція українського правопису

22 травня уряд схвалив нову редакцію українського правопису. Проект розробила спеціально створена робоча група Комісії з питань правопису Міністерства освіти і науки України, до якої увійшли провідні філологи країни і урядовці.

 

Правописна комісія повернула низку особливостей правопису 1928 року, пише Gazeta.ua.

За новим правописом можна буде вживати "и" на початку слова/ У проекті нового правопису надається перевага літері "і", але перед приголосними "н" та "р" можна вживати два варіанти написання: "індик" та "индик", "ирій" та "вирій", "ірод" та "ирод", "икати" та "икавка".

У художніх текстах допускатиметься заміна і на и в кінці слів під час відмінювання: "смерти", "радости".

Новий правопис пропонує розширити застосування "ґ" в іноземних власних назвах. У прізвищах та іменах людей допускатиметься передавання звука [g] двома способами: як із використанням букви "г" так із використанням "ґ" – і як, наприклад, Гуллівер, і як Ґуллівер.

Запозичені з європейських та східних мов слова, які містять звук [h], пропонують позначати буквою "х". Слова "хобі", "хокей" і "холдинг" лишаться незмінними. Слово "хостел" пропонується вживати як "гостел". У англійській вимові цього слова чується [г].

Пропонується кілька варіантів написання слів грецького походження, де зазвичай звук [th] передається літерою "ф": "анафема" – "анатема", "ефір "- "етер", "міф", "міфологія" – "міт" і "мітологія", "Афіни" – "Атени".

Звук [j] у сполученні із голосними буде передаватись буквами "є", "ї", "ю", "я": "проєкт", "проєкція", "траєкторія", "фоє" тощо.

Слова з першим іноземним частками слід писати разом - "попмузика", "вебсторінка" "пресконференція", "експрезидент".

Невідмінюваний числівник "пів" слід писати окремо: пів Києва, пів яблука, пів години. Разом з "пів" писатимуться лише ті слова у називному відмінку, що виражають єдине поняття: "півострів", "півзахист" або "півоберт".

Правопис пропонує по-різному передавати буквосполучення "au": "аудієнція" і "авдієнція", "аудиторія" та "авдиторія", "пауза" та "павза", "фауна" та "фавна".

Наші інтереси: 

Правопис повертається до суто українського. Виросли покоління, які вчили українську мову по підручникам, написаним в Москві. Тож добре, що тепер можна буде вживати питомо українські слова і притаманні українській мові правила. Як відомо, з початку 30-х років в СРСР почався спланований наступ на українську і білоруську мови, що полягав у втручанні в їхній внутрішній розвиток, спрямований на нищення самобутніх рис цих мов і зближення їх з російською мовою. Тому в словниках залишили тільки ті слова, які звучать подібно до російських, а також правила написання, які найближчі до правил в російській мові.

Гравець: 
Олена Каганець

Новини від RedTram - для популяризації НО

 
Форум Підтримати сайт Довідка