* Высшее образование
* Знание и опыт администрирования Unix-систем (Solaris, LINUX, Free BSD)
* Англйский язык – чтение технической литературы
* Желание учиться, развиваться и повышать квалификацию.
Почалась наша розмова з питання:
– Как вас зовут?
Це питання мене трохи здивувало, бо в темі електронного листа з резюме, яке я надіслав на фірму, було чітко написано „CV: Unix Інженер: Сергій Ласкавий”, проте я спокійно відповів:
– Сергій Ласкавий.
– Расскажите пожалуйста про ваш опыт работы.
Я почав розказувати. Бачу – їх обличчя змінюються. Виявляється, один з двох українців не розуміє українську.
У вимогах до цієї вакансії не була згадана російська, проте в моєму резюме було зазначено, що я нею володію. Попросили це продемонструвати.
Я зазначив, що досвід роботи 10 років на території РФ є переконливим доказом, але якщо в них залишаються сумніви, я можу розказати про роботу на території РФ російською. Розказав. Питань не було.
Перейшли до моїх очікувань від нової роботи, я повернувся на українську.
– А Вы можете без [зневажливо] МОВЫ?
– Законодавство України не дозволяє примушувати людину в питаннях мови.
– Так Вы боитесь, что вас накажут за нарушение этого Закона?
– Я не допущу порушення цього закону.
Бачу по обличчю – українець, який розуміє українську, мене підтримує, але захистити не наважується. Додаю:
– Голова кабінету міністрів Віктор Янукович, який ще у 2004 році давав інтерв'ю російською, вже вивчив українську.
– Наша компания общается не с людьми, а с компьютерами.
– Я можу говорити англійською.
Тут я зробив помилку, бо треба було просто перейти на англійську, а не говорити про це. Сказали, що у них є побоювання, що я не зможу знайти спільну мову з як вони назвали "російськомовним колективом інженерів".
– Так у вас працюють тільки іноземці?
– Да нет, все местные.
– Які ж тоді проблеми?
– Дело в том, что наша компанія - филиал московской.
– Якщо компанія, головний офіс якої знаходиться на території РФ, відкриває офіс в, скажімо, Німеччині – якою мовою проводиться співбесіда?
– Мы тут серьёзные вещи обсуждаем. Скажите, зачем вам это нужно?
– Я оприлюдню нашу розмову.
– Пишите.
На цьому наша розмова закінчилась.
Ця компанія забороняє українцям спілкуватися з українцями українською мовою по роботі. На щастя, зараз є багато вакансій не тільки в комп'ютерній сфері, але й в інших, тому я вже знайшов хорошу роботу за фахом.
Розмова відбулась 28 серпня 2006 року в компанії Jet infosystems (Інфосистеми Джет, http://jet.msk.su/) за адресою Київ, вул.
Паторжинського, буд. 6, тел. +380 44 5020053.
«Життя у вулику передбачає не регламентовану монотонність, а МЕТАМОРФОЗУ. Коли комаха досягає межі своїх можливостей, вона чудесним чином перетворюється на абсолютно нову істоту. У цій метаморфозі я...
Як два українці забороняли українцю в Україні говорити українською
Світ:
06090401e.jpg
* Знание и опыт администрирования Unix-систем (Solaris, LINUX, Free BSD)
* Англйский язык – чтение технической литературы
* Желание учиться, развиваться и повышать квалификацию.
Почалась наша розмова з питання:
– Как вас зовут?
Це питання мене трохи здивувало, бо в темі електронного листа з резюме, яке я надіслав на фірму, було чітко написано „CV: Unix Інженер: Сергій Ласкавий”, проте я спокійно відповів:
– Сергій Ласкавий.
– Расскажите пожалуйста про ваш опыт работы.
Я почав розказувати. Бачу – їх обличчя змінюються. Виявляється, один з двох українців не розуміє українську.
У вимогах до цієї вакансії не була згадана російська, проте в моєму резюме було зазначено, що я нею володію. Попросили це продемонструвати.
Я зазначив, що досвід роботи 10 років на території РФ є переконливим доказом, але якщо в них залишаються сумніви, я можу розказати про роботу на території РФ російською. Розказав. Питань не було.
Перейшли до моїх очікувань від нової роботи, я повернувся на українську.
– А Вы можете без [зневажливо] МОВЫ?
– Законодавство України не дозволяє примушувати людину в питаннях мови.
– Так Вы боитесь, что вас накажут за нарушение этого Закона?
– Я не допущу порушення цього закону.
Бачу по обличчю – українець, який розуміє українську, мене підтримує, але захистити не наважується. Додаю:
– Голова кабінету міністрів Віктор Янукович, який ще у 2004 році давав інтерв'ю російською, вже вивчив українську.
– Наша компания общается не с людьми, а с компьютерами.
– Я можу говорити англійською.
Тут я зробив помилку, бо треба було просто перейти на англійську, а не говорити про це. Сказали, що у них є побоювання, що я не зможу знайти спільну мову з як вони назвали "російськомовним колективом інженерів".
– Так у вас працюють тільки іноземці?
– Да нет, все местные.
– Які ж тоді проблеми?
– Дело в том, что наша компанія - филиал московской.
– Якщо компанія, головний офіс якої знаходиться на території РФ, відкриває офіс в, скажімо, Німеччині – якою мовою проводиться співбесіда?
– Мы тут серьёзные вещи обсуждаем. Скажите, зачем вам это нужно?
– Я оприлюдню нашу розмову.
– Пишите.
На цьому наша розмова закінчилась.
Ця компанія забороняє українцям спілкуватися з українцями українською мовою по роботі. На щастя, зараз є багато вакансій не тільки в комп'ютерній сфері, але й в інших, тому я вже знайшов хорошу роботу за фахом.
Розмова відбулась 28 серпня 2006 року в компанії Jet infosystems (Інфосистеми Джет, http://jet.msk.su/) за адресою Київ, вул. Паторжинського, буд. 6, тел. +380 44 5020053.
Детальніше: http://laskavy.livejournal.com/61247.html
-------------------------------
В тему:
Охоронці лісу. Неофіційний гімн Арійської стрілецької асоціації (АСА)
Давай діяти!
Природний закон, або як нам українізувати українців (програма дій)
Мова і війна
ЕЛІТА
Продай одежу й купи меч!
Припиняємо надання незаконної переваги за мовною ознакою!
12 фактів про давність української мови
Позичена самобутність
Засіб від шпигунів
Зверніть увагу
«Вулик Геллстрома», «Дюна» і 10 принципів Джигаду – політичний проект Френка Герберта