Суть акції „Мумі-тролі у твоєму місті” полягає у знайомстві українських дітей з першим україномовним перекладом всесвітньо відомих „Пригод Мумі-тролів”.
Вихід „україномовних” Мумі-тролів – безпрецедентна подія, адже для українських дітей, окрім Гарі Поттера та поодиноких видань, якісної літератури з позитивним зарядом практично немає.
Новий український варіант Мумі-тролів, на думку ініціаторів („Видавництво „Старого Лева”) проекту, буде більш зрозумілим для українських дітей, оскільки при перекладі були враховані всі фразеологічні та фонетичні аспекти.
Наприклад, відомий герой, що в оригіналі та дотепер відомому російському перекладі називався Снусмумриком, українською називатиметься Нюхмумрик, тобто його ім’я міститиме український корінь, до того ж, у фінському оригіналі „снус” означає „нюх”. Ще одні персонажі – Фрекен Снорк та її брат називатимуться Хропся і Хропусь.
Переклад з фінської здійснила Наталя Іваничук, яка є культурним аташе України у Фінляндії, а головним редактором видання виступила відома літераторка Мар’яна Савка.
Співніціатором проекту стала Страхова компанія «Універсальна». Тут вважають, що Мумі-тролі можуть стати непоганими героями для українських дітей -- у них відсутнє почуття агресії, вони мають здорові характери, є врівноваженими ніколи не сперечаються. Зрештою, ці казкові герої спокійно можуть скласти потужну конкуренцію новочасним, переважно нашвидкуруч створеним, персонажам, зокрема, самому Гарі Поттеру. А поетеса Мар’яна Савка вважає, що «Країна Мумі-тролів» є навіть афористичнішою за «Гарі Поттера». А на думку Юрія Чопика з «Видавництва «Старого Лева», ці простенькі оповідки допомагають дитині набувати певного світогляду, допомагають гармонійно ставитись до життя.
До акції долучилося Посольство Фінляндії в Україні, де незабаром презентуватиметься нова книга. Презентація у Києві має відбутися 9 серпня – у день народження авторки Мумі-тролів Туве Янсон (цього року письменниці виповнюється 90 років).
Презентації книжок у всіх містах України супроводжуватиме театральна трупа, яка презентуватиме та даруватиме книжки на центральних площах. Під час акції діти зможуть познайомитись із «справжніми» Мумі-тролями та іншими персонажами оповідок фінської письменниці Туве Янсон.
Наразі на українських дітлахів (та й дорослих теж) чекає книга перша, до якої увійшли три історії – «Маленькі Тролі і велика повінь», «Комета прилітає» та «Капелюх чарівника».
Перший тираж «Країни Мумі-тролів» у 5 тисяч примірників з’явиться у книгарнях майже всієї України вже з понеділка.
Готові дізнатися, чому ваше життя – це як метаморфоз гусениці, але з купою екзистенційних криз і без кокона? У новому подкасті ми розбираємо сім стадій розвитку людини – від крихітного плоду до...
Мумі-тролі заговорили українською!
Світ:
Новий український варіант Мумі-тролів, на думку ініціаторів („Видавництво „Старого Лева”) проекту, буде більш зрозумілим для українських дітей, оскільки при перекладі були враховані всі фразеологічні та фонетичні аспекти.
Наприклад, відомий герой, що в оригіналі та дотепер відомому російському перекладі називався Снусмумриком, українською називатиметься Нюхмумрик, тобто його ім’я міститиме український корінь, до того ж, у фінському оригіналі „снус” означає „нюх”. Ще одні персонажі – Фрекен Снорк та її брат називатимуться Хропся і Хропусь.
Переклад з фінської здійснила Наталя Іваничук, яка є культурним аташе України у Фінляндії, а головним редактором видання виступила відома літераторка Мар’яна Савка.
Співніціатором проекту стала Страхова компанія «Універсальна». Тут вважають, що Мумі-тролі можуть стати непоганими героями для українських дітей -- у них відсутнє почуття агресії, вони мають здорові характери, є врівноваженими ніколи не сперечаються. Зрештою, ці казкові герої спокійно можуть скласти потужну конкуренцію новочасним, переважно нашвидкуруч створеним, персонажам, зокрема, самому Гарі Поттеру. А поетеса Мар’яна Савка вважає, що «Країна Мумі-тролів» є навіть афористичнішою за «Гарі Поттера». А на думку Юрія Чопика з «Видавництва «Старого Лева», ці простенькі оповідки допомагають дитині набувати певного світогляду, допомагають гармонійно ставитись до життя.
До акції долучилося Посольство Фінляндії в Україні, де незабаром презентуватиметься нова книга. Презентація у Києві має відбутися 9 серпня – у день народження авторки Мумі-тролів Туве Янсон (цього року письменниці виповнюється 90 років).
Презентації книжок у всіх містах України супроводжуватиме театральна трупа, яка презентуватиме та даруватиме книжки на центральних площах. Під час акції діти зможуть познайомитись із «справжніми» Мумі-тролями та іншими персонажами оповідок фінської письменниці Туве Янсон.
Наразі на українських дітлахів (та й дорослих теж) чекає книга перша, до якої увійшли три історії – «Маленькі Тролі і велика повінь», «Комета прилітає» та «Капелюх чарівника».
Перший тираж «Країни Мумі-тролів» у 5 тисяч примірників з’явиться у книгарнях майже всієї України вже з понеділка.
Зверніть увагу
Від гомо сімплекс до гомо триплекс: невідомі стадії людського розвитку – подкаст на Радіо Гартленд