Зображення користувача Олена Каганець.
Олена Каганець
  • Відвідувань: 121
  • Переглядів: 137

Від 16 липня набувають чинності нові норми мовного закону

Світ:

Моя оцінка корисності цієї статті: 
4 - Дуже важливо

Нові норми закону стосуються використання української мови у сферах культури, туризму, книговидавництва та книгорозповсюдження.

Як пише мовний омбудсмен Тарас Кремінь, сучасні реалії України, постраждалої від тривалої колонізації, зросійщення та гібридної війни, вимагають законодавчого закріплення української мови як державної, а її захист – сутність національної безпеки та основа конституційного ладу.

Два роки тому, 16 липня 2019 року, набув чинності Закон України “Про забезпечення функціонування української мови як державної”. 

А сьогодні, на другу річницю дії мовного Закону, набувають чинності його чергові норми, які стосуються збільшення присутності державної мови в публічному просторі, зміцнюючи її непохитний статус як державної.

Отже, у сфері культури

1. Українською мовою повинні поширювати та показувати фільми. Фільми іноземною мовою, які показують і на телебаченні, повинні дублюватися або бути озвученими українською. Поряд з українською фільми можуть мати аудіодоріжки іноземною.

Кінотеатри можуть показувати іноземні фільми мовою оригіналу з українськими субтитрами. Однак таких сеансів повинно бути щонайбільше 10% від усіх сеансів.

2. Стримінгові відеосервіси (MEGOGO, Sweet.tv тощо) при наявності у них аудіодоріжок до фільмів українською мовою повинні забезпечувати завантаження такої аудіодоріжки за замовчуванням.

3. Всі концерти, шоу-програми, культурно-мистецькі, розважальні й видовищні заходи повинні проходити українською. Винятки передбачені лише для пісень і фонограм, а також якщо використання іноземної мови вимагає творчий задум автора.

Супровід подібних заходів повинен відбуватися виключно українською, а виступи осіб, які нею не володіють, мають супроводжуватися синхронним або послідовним перекладом.

4. Всі квитки, афіші, постери, буклети та інші інформаційні матеріали щодо перерахованих вище заходів мають бути українською. Інші мови допускаються, але текст на них не повинен бути більшим за обсягом і шрифтом, ніж український.

5. Всі спектаклі іноземними мовами в державних і комунальних театрах повинні супроводжуватися перекладом (субтитри, звуковий або інший спосіб).

6. Українська стає мовою музейної справи та виставок мистецтва. Вся інформація в музеях, галереях, на виставках повинна подаватися українською. Дубляж іншою мовою дозволений, але пріоритет повинен бути в української.   

Ця норма стосується також оголошень, квитків, інформаційної продукції.

Туризм

1. Українська стає мовою екскурсійного та туристичного обслуговування. Іншою мовою можна обслуговувати тільки іноземців та осіб без громадянства.

Книги

1. Всі видавці повинні видавати українською щонайменше 50% книг від всіх виданих за рік.

2. У книжкових магазинах та інших місцях поширення книг щонайменше 50% книг повинно бути українською.

Нагадаємо, 16 січня 2021 року набула чинності стаття цього закону, за якою у сфері послуг продавець повинен спілкуватися з клієнтами державною мовою, якщо тільки клієнт не попросить про інше.

Наші інтереси: 

Українську мову потрібно насаджувати на законодавчому рівні, це – такий самий символ державності, як прапор і герб, щоб у ворога не було навіть думки про те, що українці та росіяни – один народ, і не було бажання захищати російськомовних. Бо ж вони вже прирівняли російськомовних українців до росіян.

Підписуюсь на новини

Зверніть увагу

Стартувала міжнародна слідча комісія Нюрнберг 2.0 щодо коронавірусної афери (відео)

Польський депутат Гжегож Браун разом з іншими польськими державними діячами та німецькими адвокатами дав пресконференцію щодо створення парламентської комісії з розслідування зловживань та порушень...

Останні записи

Коментарі

Зображення користувача Микола Стригунов.

В тему, так би мовити. https://t.me/Tamarin_UA/908

Якщо прагнеш чуда - створюй його!