Lithuanian translation unavailable for Українізація піснями і танцями: Mad Heads XL - Люблю Гриця (Oh, Mama, I Love Gryts).

Comments

Ора Світла's picture

Чи не кращим було б для Шляхетних Іріів тут надати приклад
шляхетноі пісні, яких є немало ?
В украінській спадщині існують різні пісні і веселі і жартівливі , і навіть соромітські.
А скільки - чудових козацьких пісень, патріотичних і інших
багатих за своїм змістом. В яких відображена істинно багата
душа українського народу: і любов до Батьківщини, і відношення до рідноі землі, і любов до матері і сім"ї, краса взаємовіносин між молодими людьми. Як у пісні " Ой хмелю, хмелю":
"а козак дівчину та вірненько любить,
та займать не сміє".
Де ви ще знайдете таку висловлену делікатнісь взаємовідносин ! Ще є інші рядки у цій пісні, наповнені духовнним змістом .
Саме цю чистоту ми повинні представляти молоді і цим її збагачувати !
Наповнювати молодих людей істинною духовністю, плекати в них
патріотичне відношення до своєї країни, формувати у них шляхетність
та любов до рідної мови.
ХАЙ БУДЕ !

Усе проминає, за винятком Бога і Любові.
Григорій Сковорода

Ора Світла's picture

ЗА УКРАЇНУ

Слова М.Вороного,
мелодія Я.Ярославенка,

За Україну
З Огнем Завзяття,
Рушаймо, Браття,
Всі вперед ! Всі вперед !
Слушний Час
Кличе нас:
Ну ж бо враз
Сповнять Святий Наказ !
За Україну, за її Долю,
За Честь , За Славу , за Народ !

Усе проминає, за винятком Бога і Любові.
Григорій Сковорода

Ора Світла's picture

Прочитайте слова пісні "За Україну", це - ЖС про нас.

Усе проминає, за винятком Бога і Любові.
Григорій Сковорода

Ігор Каганець's picture

Дуже гарний славень! "За Україну, З Огнем Завзяття" - це краще, ніж "Ще не вмерла Україна".

Все, що робиться з власної волі, - добро!