Даруючи книги, ми розширюємо коло однодумців. Для придбання цієї книги насамперед треба визначитися з варіантом палітурки книжки (тверда чи м’яка) і кількістю примірників, порахувати загальну...
Submitted by Віктор Макаренко on 11 October, 2017 - 10:50
Думаю варіанти 2 і 3 можна і не розглядати. Варіант 4 досить цікавий. Перший - кращий з одною заувагою. В чвстині "ленд" Е схоже на Є, що недобре. Краще підправити.
Submitted by Світ Зелений on 11 October, 2017 - 11:08
Жоден не читається нормально. Люди бачать гартоленд. Варіант 4 прочитаний як фарсоленд. Фон під написом варто замінити чимось більш світлим.
Шрифт варіанту 1 найкращий. із запропонованих. Малюнок міста майбутнього мені сподобався.
Але якк казав Жак Фреско "критика без пропозиції альтернатив -- неконструктивна.
Мої пропозиції можливо ще сирі (треба ще шукати шрифти) але можливо варті уваги.. Зверніть увагу на варіант 5 (колір зелений). Цей шрифт намальований українським дизайнером. Називається "Котигорошко"
#ВсеБудеДобре!
Бойовик, з'їдаючи в кущах смажену яєшню, вгледів профіль ґрунтознавця.
Submitted by Віктор Макаренко on 11 October, 2017 - 11:29
Стосовно "Гартоленд" - частково згоден, шрифт "Котигорошко" трохи може дитячий для назви такого журналу, хоча його автор Богдан Гдаль - великий молодець!
Submitted by Зірка Вітошинська on 11 October, 2017 - 11:47
Я - за ПЕРШИМ ВАРІЯНТОМ!!!
Заокруглені частини букв "А", "Л", "Е" і "Д" йдуть ОДНОГОЛОСНО З КРИЛАМИ НАШОЇ АТАКУЮЧОЇ СВАСТІ (за годинниковими стрілками). Тобто, "крутяться вперед": знаменито!!!
А серединне т. зв. "О" - ДОРЕЧНЕ : воно не прочитується, як буква, а стає загадковим:)
Творимо разом Вільну Українську Державу Гартленд !
Submitted by Зірка Вітошинська on 11 October, 2017 - 11:56
4-ий ВАРІЯНТ надто оподібнюється до "західно-готських" течій, тоді як 1-ший має явно нове, українське забарвлення, з його легко читним шрифтом - "ясність, прозорість, легкість"!!!
Творимо разом Вільну Українську Державу Гартленд !
Submitted by Оксана Колосовська on 11 October, 2017 - 16:13
Назва повинна легко читатись ( тобто, щоб читач не вгадував літери, а бачив назву як одне ціле, об'ємне написання), але запам'ятовуватись (вирізнятись з поміж інших).
Перший варіант найбільш відповідає цим вимогам, бо варіант 2,3 - читається гарно, але надто просто написано ( як у всіх), а варіант 4 - занадто "вичурний", літери треба вгадувати, якщо не знаєш, яке слово написане.
Пригадую як я "вгадувала" назву одного закладу у Східниці. Ну нічого на розум не йшло, поки не запитала у відвідувачів. Виявляється все просто - "Едем", але написано таким шрифтом,що сам нізащо не здогадаєшся.
Це треба враховувати, адже журнал розрахований не тільки на підписників НО, але і на інших людей, які побачать/прочитають назву і зацікавляться.
Submitted by Віктор Макаренко on 11 October, 2017 - 17:22
Стосовно "Є" на "Е", то це дуже кардинально. Я думав залишити саме вигляд "Є" (так дійсно краще), тільки просто домалювати трохи і все! Середній хвостик загнути вверх.
Submitted by Ігор Каганець on 11 October, 2017 - 20:07
Змінив. Ну як тепер?
Віктор Макаренко каже:
Стосовно "Є" на "Е", то це дуже кардинально. Я думав залишити саме вигляд "Є" (так дійсно краще), тільки просто домалювати трохи і все! Середній хвостик загнути вверх.
Submitted by Тарас Іваницький on 11 October, 2017 - 21:21
Підтримую лиш незначне виправлення "Е":
"Я думав залишити саме вигляд "Є" (так дійсно краще), тільки просто домалювати трохи і все! Середній хвостик загнути вверх."
Submitted by Володимир Федько on 11 October, 2017 - 20:54
У всіх поданих варіантах назва "ГАРТЛЕНД" розбивається варою на два слова, які мають усталені поняття в українській, російській та англійскій мовах:
ГАРТ і ЛЕНД
Гарт — поняття, яке має декілька значень.
Гарт (одиниця вимірювання) — одиниця вимірювання інформації та інформаційної ентропії.
Гарт, термічна обробка матеріалів, що полягає в їх нагріві і подальшому швидкому охолоджуванні з метою фіксації високотемпературного стану матеріалу або запобігання (придушення) небажаним процесам, що відбуваються при його повільному охолоджуванні.
Гарт (рос.) — общее название сплавов свинца с сурьмой (0.5‑13 %) и оловом.
Гарт (рос. в типографском деле) — сбитый, изношенный, негодный, попорченный шрифт, предназначенный для переплавки в словолитне.
Гарт — организация пролетарских писателей 1920‑х годов на Украине и издававшийся ею альманах. Также театральный филиал «ГАРТ» — «Гурток аматорів робітничого театру» — «Кружок любителей рабочего театра».
«Гарт» (журнал) — печатный орган ВУСПП (1927‑1932).
ЛЕНД - це транскрипція англійского слова LAND (земля, територія)
і
англійського слова LEND (позичати)
Оскільки для широкого загалу слово ГАРТЛЕНД маловідоме, то може виникнути плутанина.
Воїн Світла ніколи не грає за правилами, написаними для нього іншими!
Submitted by Арсен Дубовик on 11 October, 2017 - 22:29
Якщо обирати з наведених варіантів, то це лише Варіант 5.
"Котигорошко" рулить!!! Гасло - дуже вдале! Сонячно-золоте тло - чудово! Сонце над водянистою млою, а на першому плані зелена долина, на якій Вара Міжмор'я - те, що треба!
Пропоную зображення Новітньої Вари внести як традиційний елемент оформлення кожного номера журналу.
Так буде пропаговано ПРАВильну символіку - на підсвідомому рівні запам'ятовування - Прапору "Сокіл Волі".
РаДіймо у Просторі Волі! Просторі Відповідальної Творчості!
"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)
Submitted by Віктор Макаренко on 11 October, 2017 - 23:27
В 5 варіанті може спробувати нижній підпис зробити тільки під Гартлендом? "Маленький човник" вари - навпроти нижнього підпису, а верхні "спиці" вари на рівні верхнього напису. В цілому добре.
Submitted by Тарас Іваницький on 11 October, 2017 - 23:36
Віктор Макаренко каже:
В 5 варіанті може спробувати нижній підпис зробити тільки під Гартлендом? "Маленький човник" вари - навпроти нижнього підпису, а верхні "спиці" вари на рівні верхнього напису. В цілому добре.
Submitted by Тарас Іваницький on 11 October, 2017 - 23:52
:))) Звичайно, весь напис із 8-ми слів не вміститься.
Хіба що у два рядки. Але тоді, напевне, не буде дивитися гарно.
Тому погоджуюся з Вами, Володимире! :)))
П'ятий варіянт найкращий у смислі розташування символіки та букв. А от зі шрифтом варто би ще погратися... Як на мене він має бути важким і непробивним - як романський стиль стиль в архітектурі.
Submitted by Ігор Каганець on 12 October, 2017 - 14:03
Ельфійська стилістика передбачає речі дуже міцні, але водночас витончені.
Бард Рой каже:
П'ятий варіянт найкращий у смислі розташування символіки та букв. А от зі шрифтом варто би ще погратися... Як на мене він має бути важким і непробивним - як романський стиль стиль в архітектурі.
Submitted by Володимир Федько on 12 October, 2017 - 19:03
Можливо у мене редактор так показує варіант Віктора, але не годиться різати по варі і по останній букві назви. Варіант Ігоря, який показується зараз, на мій погляд, найкращий.
Воїн Світла ніколи не грає за правилами, написаними для нього іншими!
Comments
Думаю варіанти 2 і 3 можна і не розглядати. Варіант 4 досить цікавий. Перший - кращий з одною заувагою. В чвстині "ленд" Е схоже на Є, що недобре. Краще підправити.
Жоден не читається нормально. Люди бачать гартоленд. Варіант 4 прочитаний як фарсоленд. Фон під написом варто замінити чимось більш світлим.
Шрифт варіанту 1 найкращий. із запропонованих. Малюнок міста майбутнього мені сподобався.
Але якк казав Жак Фреско "критика без пропозиції альтернатив -- неконструктивна.
Мої пропозиції можливо ще сирі (треба ще шукати шрифти) але можливо варті уваги.. Зверніть увагу на варіант 5 (колір зелений). Цей шрифт намальований українським дизайнером. Називається "Котигорошко"
#ВсеБудеДобре!
Бойовик, з'їдаючи в кущах смажену яєшню, вгледів профіль ґрунтознавця.
Стосовно "Гартоленд" - частково згоден, шрифт "Котигорошко" трохи може дитячий для назви такого журналу, хоча його автор Богдан Гдаль - великий молодець!
А чого б не звернуться до нього з цього приводу, щоб профісійно оформив
обкладинку, тім паче що він вже працював з НО.
Я - за ПЕРШИМ ВАРІЯНТОМ!!!
Заокруглені частини букв "А", "Л", "Е" і "Д" йдуть ОДНОГОЛОСНО З КРИЛАМИ НАШОЇ АТАКУЮЧОЇ СВАСТІ (за годинниковими стрілками). Тобто, "крутяться вперед": знаменито!!!
А серединне т. зв. "О" - ДОРЕЧНЕ : воно не прочитується, як буква, а стає загадковим:)
Творимо разом Вільну Українську Державу Гартленд !
4-ий ВАРІЯНТ надто оподібнюється до "західно-готських" течій, тоді як 1-ший має явно нове, українське забарвлення, з його легко читним шрифтом - "ясність, прозорість, легкість"!!!
Творимо разом Вільну Українську Державу Гартленд !
1-ший варіянт: слід підтягнути трохи вище букву "Г" до рівня інших букв (чи мені тільки здається, що вона - нижча?)
Творимо разом Вільну Українську Державу Гартленд !
Назва повинна легко читатись ( тобто, щоб читач не вгадував літери, а бачив назву як одне ціле, об'ємне написання), але запам'ятовуватись (вирізнятись з поміж інших).
Перший варіант найбільш відповідає цим вимогам, бо варіант 2,3 - читається гарно, але надто просто написано ( як у всіх), а варіант 4 - занадто "вичурний", літери треба вгадувати, якщо не знаєш, яке слово написане.
Пригадую як я "вгадувала" назву одного закладу у Східниці. Ну нічого на розум не йшло, поки не запитала у відвідувачів. Виявляється все просто - "Едем", але написано таким шрифтом,що сам нізащо не здогадаєшся.
Це треба враховувати, адже журнал розрахований не тільки на підписників НО, але і на інших людей, які побачать/прочитають назву і зацікавляться.
Виправив варіант 1: вирівняв букви, змінив букву Е. Хоча з художньої точки зору буква Є виглядає привабливіше.
Все, що робиться з власної волі, – добро!
Стосовно "Є" на "Е", то це дуже кардинально. Я думав залишити саме вигляд "Є" (так дійсно краще), тільки просто домалювати трохи і все! Середній хвостик загнути вверх.
Змінив. Ну як тепер?
Все, що робиться з власної волі, – добро!
Як на мене - цілком добре.
Підтримую лиш незначне виправлення "Е":
"Я думав залишити саме вигляд "Є" (так дійсно краще), тільки просто домалювати трохи і все! Середній хвостик загнути вверх."
Варіант 4 є урочистим. За ним відчувається сила.
Я вибрала перший варіант
На мій погляд; вару винести вліво і збільшити на 1/3 (це емблема); шрифт з варіанту 4; "ГАРТЛЕНД" пишеться разом.,
Воїн Світла ніколи не грає за правилами, написаними для нього іншими!
"вару винести вліво і збільшити на 1/3 (це емблема);"
Варто спробувати.
По-перше, уникаємо хибного прочитання "Гартоленд."
По-друге, отримуємо єдине цільне слово "Гартленд"
У всіх поданих варіантах назва "ГАРТЛЕНД" розбивається варою на два слова, які мають усталені поняття в українській, російській та англійскій мовах:
ГАРТ і ЛЕНД
Гарт — поняття, яке має декілька значень.
ЛЕНД - це транскрипція англійского слова LAND (земля, територія)
і
англійського слова LEND (позичати)
Оскільки для широкого загалу слово ГАРТЛЕНД маловідоме, то може виникнути плутанина.
Воїн Світла ніколи не грає за правилами, написаними для нього іншими!
Додав 5-й варіант: можна переголосувати (скасувати попередній голос і проголосувати по-новому).
Все, що робиться з власної волі, – добро!
У 5-му варіанті менше виражена ідея Центру, зате зберігається цілісність слова ГАРТЛЕНД. Для нових читачів це важливіше.
Освячуйся! Озброюйся! Плодися!
Для рівноваги додав наше гасло: "Усе, що робиться з власної волі, – добро!"
Все, що робиться з власної волі, – добро!
Чудово!
І, можливо, у 5-му варіанті трохи збільшити вару.
Воїн Світла ніколи не грає за правилами, написаними для нього іншими!
Ігоре, а тепер ще виклади повністю обкладинку, щоб було видно співвідношення заголовку і картинки до загального поля обкладинки.
Воїн Світла ніколи не грає за правилами, написаними для нього іншими!
Якщо обирати з наведених варіантів, то це лише Варіант 5.
"Котигорошко" рулить!!! Гасло - дуже вдале! Сонячно-золоте тло - чудово! Сонце над водянистою млою, а на першому плані зелена долина, на якій Вара Міжмор'я - те, що треба!
Пропоную зображення Новітньої Вари внести як традиційний елемент оформлення кожного номера журналу.
Так буде пропаговано ПРАВильну символіку - на підсвідомому рівні запам'ятовування - Прапору "Сокіл Волі".
РаДіймо у Просторі Волі! Просторі Відповідальної Творчості!
"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)
ПЕРЕГОЛОСУВАЛА ЗА ЩЕ КРАЩИЙ - 5 ВАРІЯНТ !!!
Творимо разом Вільну Українську Державу Гартленд !
Збільшив Вару, дав виразніші шрифти - для зручності нових читачів.
Все, що робиться з власної волі, – добро!
Чудово!
А картинка на обкладинці (нижче від логотипу) буде на все поле обкладинки "навиліт" (вліво-вправо-вниз) чи з білими/кольоровими полями?
Воїн Світла ніколи не грає за правилами, написаними для нього іншими!
Еко-Місто, або "вара". Це я для ясності, якшо шо ;)
Хотів відредагований скрін розмістити, але ще не маю досвіду як його з нового гаджету витягти ))
"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)
В 5 варіанті може спробувати нижній підпис зробити тільки під Гартлендом? "Маленький човник" вари - навпроти нижнього підпису, а верхні "спиці" вари на рівні верхнього напису. В цілому добре.
Підтримую!
В нижньому написі 8 слів! Якщо їх написати тільки під "ГАРТЛЕНД", то текст буде дрібним і гірше читатися.
Воїн Світла ніколи не грає за правилами, написаними для нього іншими!
Таки варто спробувати :)))
:))) Звичайно, весь напис із 8-ми слів не вміститься.
Хіба що у два рядки. Але тоді, напевне, не буде дивитися гарно.
Тому погоджуюся з Вами, Володимире! :)))
Текст може нормально читатися. Може бути приблизно як на першій ілюструючій картинці.
5 варіант краще, переголосував.
На мій погляд, є сенс обговорити дизайн 4-ї сторінки обкладинки.
Воїн Світла ніколи не грає за правилами, написаними для нього іншими!
П'ятий варіянт найкращий у смислі розташування символіки та букв. А от зі шрифтом варто би ще погратися... Як на мене він має бути важким і непробивним - як романський стиль стиль в архітектурі.
Хай буде!
Ельфійська стилістика передбачає речі дуже міцні, але водночас витончені.
Все, що робиться з власної волі, – добро!
Це точно!
"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)
Зробив нашвидкоруч у відеоредакторі.
[img]https://drive.google.com/open?id=0BxmYMF7iJLNAc3lJMkR3c1ZUMFU[/img]
Вважаю так краще.
Справа відокремлена друкована частина
звільняє простір для ВАРИ : ПІДТРИМУЮ!
Творимо разом Вільну Українську Державу Гартленд !
Думаю,що коми зайві у вислові:"Усе,що робиться з власної волі,-добро!"
Також сонячно-жовтий небосхил повинен творитися реальним Сонцем;можливо десь за горизонтом...Світанок Нової Золотої доби...
Вірю в те, що розумію.
Вдосконалив логотип на основі висловлених побажань. Ну як?
Все, що робиться з власної волі, – добро!
Краще так, як Віктор пропонує
"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)
Може бути!
Можливо у мене редактор так показує варіант Віктора, але не годиться різати по варі і по останній букві назви. Варіант Ігоря, який показується зараз, на мій погляд, найкращий.
Воїн Світла ніколи не грає за правилами, написаними для нього іншими!
Та то я фрагмент показав! :)
Годжуся з Арсеном: трохи стиснути текст, щоби не виставав з під назви «ГАРТЛЕНД»
Творимо разом Вільну Українську Державу Гартленд !
Нижній напис приєднує Вару до Гартленду. Інакше вона стоїть відособлено. А так зрозуміло, що Вара є частиною цілого.
Все, що робиться з власної волі, – добро!
Pages