Наразі йдеться про доцільне й недоцільне вживання заперечної частки не. Насамперед розглянемо словосполучення з часткою не, яка надає текстові подвійного змісту. Наприклад, як би не просили, як би не хотіли (не зрозуміло, чи це випадок, коли не варто просити, бо все буде без змін, чи просити якось особливо). Ці вислови, щоб уникнути двозначності, необхідно подати так: хай як просять, хай там як хочеться, вилучивши частку не.
Commentaires
Про це все вже давно
Про це все вже давно розповіли німецьки фіолософи та лінгвісти в ХІХ столітті. Сьогодні про це розповідають майстри "мови переваги", фахівці з маркетингу, дипломати, оратори та інші. Звичайно, все це стосується української мови. Думаю, нашу мову варто творити у напрямку більш рішучому - для нападу і захоплення нових територій (кінопростір, інтернет-прострір, мовне середовище), адже ніхто не бажає вчитися складних мов. Не потрібно боятися, що українська мова втратить милозвучність. Думаю, їй пора з "слов'їної" та "калинової" стати могутньою та залізною. Про російські впливи - теж не доведено, що саме російська впливала на нашу, а не навпаки. От подивіться -
важно (вага, важити)
очень (око, очевидно)
потолок (толока, толочити – насправді, як видно, слово має бути "потолока")
деревня (дерево, "місце де багато дерев")
рисунок (риса, на Галичині офіційно вживається у значенні "схематичне зображення")
опасний (опас, опасати)
осторожний (сторог, осторога, остерігати)
очередь (очерет(ь))
надо (знадобитися, – корінь все одно вживаємо)
видеть (вид, виджу, видити – дуже важний санскритський корінь)
сейчас (цей час)
На цю тему більше за цими посиланнями: [1] [2]
Миролюбність і озброєність!
Так, російська лексика
Так, російська лексика запозичена з української мови. Більшість прикметників жіночого роду в російській мові створені із самодостатніх українських: зла - злая, мала - малая, мудра - мудрая...
Прикметники середнього роду створені за тією ж схемою, тільки додаємо є: сині - синіє, тонкі - тонкіє...
Іменники створені додаванням до українських слів взаємозаперечувальних нарощень: є, ні, лє, ні...
буду-ще-є, наступ -лє-ні-є, по-ні-маєш...
Творімо разом мову Сенсар!
на Полтавщині говорять:нехай
на Полтавщині говорять:нехай-поганий чоловік.
Неохайний - може також звідси
Неохайний - може також звідси?
Все, що робиться з власної волі, - добро!
Про українську і російську
Про українську і російську мову, про вплив однієї мову на іншу в статті "Позичена самобутніст" - як раз в тему
http://sd.org.ua/article/pozychena-samobutnist.html?id=8885
Дякую за посилання. Стаття
Дякую за посилання. Стаття супер!
Немає релігії понад істину
Думаю, "нехай" походить від
Думаю, "нехай" походить від вимушеного "ну хай".
Мовляв, та хай уже буде,
Мовляв, та хай уже буде, тільки відчепіться :)
Освячуйся! Озброюйся! Плодися!
Так
Так
У гуцулів є прислів’я : Ще
У гуцулів є прислів’я : Ще так не було, аби ніяк не було:)
ВС
Автор статті вчергове
Автор статті вчергове торкнувся дуже важливої теми, оскільки щоденно кожен з нас, що найменше двічі повинен порозмовляти з ТВОРЦЕМ через засіб який ВІН на САМ дав, молитва "Отче наш". Отже недільного ранку, коли мільйони українці, відвідуючи храм Божий, спільно промовляють цю молитву, то виходить що прагнуть одного (щоб святилось ім'я Господнє, щоб настало Царство Боже та Його воля), а насправді промовляють зовсім інше. Доречі в англійські версії даної молитва стоїть слово "let" - "хай", і зрозуміло якою б була їх реакція, якщо потрібно було б промовляти щось на зразок "no let". Робимо висновки.
Будьмо!
Микола Татарчук
Шкідливість недоречного
Шкідливість недоречного вживання частки "не" посилюється тим, що наша підсвідомість схильна розуміти слова буквально. Зв’язок між мовленням і мисленням значно потужніший, чим досі вважалося.
Тому нам і потрібен Сенсар - окультурена українська мова нової раси.
Він буде на 20-30% компактнішим за нинішню українську мову, точнішим і виразнішим - згідно з настановою "Хай буде ваше слово: так — так; ні — ні. А що більше цього, те від диявола» (Матвій 5.33–34).
Слово – найпотужніший засіб керування реальністю.
Все, що робиться з власної волі, - добро!
Цілком згоден з автором
Цілком згоден з автором статті.
Думаю, що в наступному реченні закралася помилка, і треба словосполучення: хай де працюватиму, замінити на хай де працював.
До таких конструкцій належать й інші вислови: де б не працював (все-таки працював чи не працював?) — хай де працюватиму.
Немає релігії понад істину
Які думки - такі і слова, які
Які думки - такі і слова, які слова - такі і вчинки, які вчинки - такі і звички, які звички - така і доля.