Comments
Метрополітен
Опубліковано
Дуб
21 May, 2013 - 12:53
фільм мав бути знятим ще до 2012 року. Але замість зйомки фільму режисером, життя вирішило "попродюсувати" саме - з видозміною, "зняло" цей фільм "по реальним подіям". Іншими словами - задум матеріалізувався. Сюжет фільму став справжньою реальністю.
Наступні частини не викладені "на папір"/цифру, бо не знята ще й перша. Нема режисера, що був би в них зацікавлений.
Полюбому, Полюбе, - Полюбові буде, полюбові було, полюбові є
Опубліковано
Андрій Пасічник
21 May, 2013 - 12:28
Проте "полюбому" любов перемагає. Тим не менше.
Полюбому, Полюбе, - Полюбові буде, полюбові було, полюбові є
Опубліковано
Андрій Пасічник
21 May, 2013 - 12:27
Можливо і жаргон, адже, те що лЮбе серцю, - то не будь-яке. А "полюбе" означає у будь-якому випадку.
Полюбому, Полюбе, - Полюбові буде, полюбові було, полюбові є
Опубліковано
Оксана Лутчин
21 May, 2013 - 11:43
Андрію, здається, я Вам уже коментувала назву цієї статті.
По любові - в любові.
Полюбе (жаргон) - у будь-якому випадку...і т. ін.
12 заповідей про рідну мову Митрополита Іларіона (Івана Огієнка)
Опубліковано
Арсен Дубовик
21 May, 2013 - 11:35
Хотів додати "В тему", але пише, що "Значення у полі URL до теми э неприпустимою адресою URL."
12 заповідей про рідну мову Митрополита Іларіона (Івана Огієнка)
Опубліковано
Миро
21 May, 2013 - 11:28
Заголовки статей треба давати прописними буквами.
Полюбому, Полюбе, - Полюбові буде, полюбові було, полюбові є
Опубліковано
Арій
21 May, 2013 - 11:15
Що думаєте про слово нашія?
12 заповідей про рідну мову Митрополита Іларіона (Івана Огієнка)
Опубліковано
Арій
21 May, 2013 - 11:00
Пропоную також звернути увагу на 9 і 7 правил утвердження української мови.
Соя
Опубліковано
Арій
21 May, 2013 - 10:53
Цього поки що не знаю. Замість сої вживаю квасолю, про неї напишу згодом. Можливо, Воїн Світло знає про сою дещо.
Соя
Опубліковано
Оксана Лутчин
21 May, 2013 - 10:11
?Леоніде, як відрізнити природню сою від модифікованої?