Soumis par Володимир Федько le 18 Janvier, 2025 - 14:51
У загальному розумінні царство Боже – це правління вічного, суверенного Господа над усім всесвітом!
Більш конкретно – Царство Боже є ДУХОВНИМ ПРАВЛІННЯМ над серцями та життям тих, хто добровільно підкоряється Його владі. Ті, хто відкидає авторитет Господа і відмовляється Йому коритися, не є частиною Його царства; водночас ті, хто визнає панування Ісуса Хреста та з радістю підкоряється Божому правлінню У СВОЇХ СЕРЦЯХ, є членами Його царства. У цьому значенні воно є духовним – Ісус сказав: «Моє Царство не із світу цього. Якби із світу цього було Моє Царство, то служба Моя воювала б, щоб виданий був Я юдеям. Та тепер Моє Царство не звідси…» (Івана 18:36).
Цими словами Ісус чітко засвідчив, що Його Царство не має нічого спільного із земним устроєм – державним, політичним та економічним!
***
Богу – Богово, а кесарю – кесарево!
В духовній сфері люди можуть дотримуватися різних віровчень, ідеологій, філософських доктрин, утопій…
Кожному - своє)
Але в земному житті вони повинні керуватися національними традиціями, національними інтересами і політичними реаліями сьогодення.
Зараз перед нами стоїть жорстка дилема: вижити і перемогти або бути знищеними російською ордою!
У якому б царстві чи просторі ми б ДУХОВНО не перебували – у Царстві Божому чи у Просторі волі; в аріянстві чи арійстві; у православ'ї або католицизмі, - ФІЗИЧНО ми перебуваємо в Україні! І будувати Нову Україну нам необхідно на нашій землі, на Землі!
***
Це моя точку зору!
Воїн Світла ніколи не грає за правилами, написаними для нього іншими!
Soumis par Ігор Каганець le 18 Janvier, 2025 - 13:26
Задля однозначності, щоб відділити "пшеницю" від "куколю", очищене Євангеліє можемо називати "Добре Знання Ісуса Хреста, сина божого", натомість назву "Добра Новина" залишити для канонічного тексту.
Soumis par Ігор Каганець le 18 Janvier, 2025 - 12:51
Також корисно розуміти відмінність слова "благий" від слова "добрий". Перше робить наголос на щасті, друге – на користі. Точний переклад слова "Євангеліє" – благе знання. Проблема в тому, що в сучасній українській мові слово "благий" отримало ще одне значення – слабий, кволий. Тому замість "Благе Знання" доводиться говорити "Добре Знання, що приносить щастя".
Soumis par Ігор Каганець le 18 Janvier, 2025 - 12:07
Євангеліє – це високо структурований документ, в якому продумане кожне слово. Розуміння цього факту допомагає здійснити глибше його очищення від ворожих вставок та спотворень.
Soumis par Ігор Каганець le 18 Janvier, 2025 - 09:12
Необхідно розрізняти слова "відновлення" і "оновлення". Відновлення (або поновлення) – це повернення до попереднього стану (ремонт), а оновлення – це додавання чогось нового, суттєве вдосконалення, модернізація, апгрейд.
Soumis par Ігор Каганець le 17 Janvier, 2025 - 21:37
Людина оновлюється тільки тоді, коли оновлюється її свідомість. І навпаки: оновлення свідомості неминуче веде до оновлення психіки та плоті. Тому гелленському слову "метаноя" відповідає слово "оновлення" (людини).
Є ще одне гарне слово – просвітлення. Його плюс в тому, що воно стосується тільки людини і тільки її душі, тому воно навіть ліпше відповідає гелленському "метаноя". Тоді заклику "метанойте!" відповідає "просвітлюйтесь!":
"Просвітлюйтесь, бо Царство боже близько, і вірте в Добре Знання!" – як вам такий переклад на Сенсар? Що ліпше: "оновлюйтесь" чи "просвітлюйтесь"?
Soumis par Ігор Каганець le 17 Janvier, 2025 - 14:00
Якби документ "Добре Знання" починався з емблеми школи Ісуса Хреста (як це буває на офіційних листах), то там був би знак "Лебідь" – символ ельфійської організації.
Так, оновлення – це комплексний процес. Тож краще хай буде оновлення. Та й заклик "Оновлюйтесь!" звучить переконливіше, ніж "Просвітлюйтесь!".
Все, що робиться з власної волі, – добро!
Хоча для мене Просвітлення - це більше для розуму та свідомості.
А оновлення зачіпає різні аспекти життя.
У нас є вічність!
Радіймо життю граючи!
Як на мене, "Просвітлення" - це більше підходить до ельфів, воно ніби наводить на думку про світло, що просвічує людину.
Це якраз в тематику ельфів!
У нас є вічність!
Радіймо життю граючи!
У загальному розумінні царство Боже – це правління вічного, суверенного Господа над усім всесвітом!
Більш конкретно – Царство Боже є ДУХОВНИМ ПРАВЛІННЯМ над серцями та життям тих, хто добровільно підкоряється Його владі. Ті, хто відкидає авторитет Господа і відмовляється Йому коритися, не є частиною Його царства; водночас ті, хто визнає панування Ісуса Хреста та з радістю підкоряється Божому правлінню У СВОЇХ СЕРЦЯХ, є членами Його царства. У цьому значенні воно є духовним – Ісус сказав: «Моє Царство не із світу цього. Якби із світу цього було Моє Царство, то служба Моя воювала б, щоб виданий був Я юдеям. Та тепер Моє Царство не звідси…» (Івана 18:36).
Цими словами Ісус чітко засвідчив, що Його Царство не має нічого спільного із земним устроєм – державним, політичним та економічним!
***
Богу – Богово, а кесарю – кесарево!
В духовній сфері люди можуть дотримуватися різних віровчень, ідеологій, філософських доктрин, утопій…
Кожному - своє)
Але в земному житті вони повинні керуватися національними традиціями, національними інтересами і політичними реаліями сьогодення.
Зараз перед нами стоїть жорстка дилема: вижити і перемогти або бути знищеними російською ордою!
У якому б царстві чи просторі ми б ДУХОВНО не перебували – у Царстві Божому чи у Просторі волі; в аріянстві чи арійстві; у православ'ї або католицизмі, - ФІЗИЧНО ми перебуваємо в Україні! І будувати Нову Україну нам необхідно на нашій землі, на Землі!
***
Це моя точку зору!
Воїн Світла ніколи не грає за правилами, написаними для нього іншими!
Задля однозначності, щоб відділити "пшеницю" від "куколю", очищене Євангеліє можемо називати "Добре Знання Ісуса Хреста, сина божого", натомість назву "Добра Новина" залишити для канонічного тексту.
Все, що робиться з власної волі, – добро!
Також корисно розуміти відмінність слова "благий" від слова "добрий". Перше робить наголос на щасті, друге – на користі. Точний переклад слова "Євангеліє" – благе знання. Проблема в тому, що в сучасній українській мові слово "благий" отримало ще одне значення – слабий, кволий. Тому замість "Благе Знання" доводиться говорити "Добре Знання, що приносить щастя".
Все, що робиться з власної волі, – добро!
Євангеліє – це високо структурований документ, в якому продумане кожне слово. Розуміння цього факту допомагає здійснити глибше його очищення від ворожих вставок та спотворень.
Все, що робиться з власної волі, – добро!
Необхідно розрізняти слова "відновлення" і "оновлення". Відновлення (або поновлення) – це повернення до попереднього стану (ремонт), а оновлення – це додавання чогось нового, суттєве вдосконалення, модернізація, апгрейд.
Все, що робиться з власної волі, – добро!
Людина оновлюється тільки тоді, коли оновлюється її свідомість. І навпаки: оновлення свідомості неминуче веде до оновлення психіки та плоті. Тому гелленському слову "метаноя" відповідає слово "оновлення" (людини).
Є ще одне гарне слово – просвітлення. Його плюс в тому, що воно стосується тільки людини і тільки її душі, тому воно навіть ліпше відповідає гелленському "метаноя". Тоді заклику "метанойте!" відповідає "просвітлюйтесь!":
"Просвітлюйтесь, бо Царство боже близько, і вірте в Добре Знання!" – як вам такий переклад на Сенсар? Що ліпше: "оновлюйтесь" чи "просвітлюйтесь"?
Все, що робиться з власної волі, – добро!
Якби документ "Добре Знання" починався з емблеми школи Ісуса Хреста (як це буває на офіційних листах), то там був би знак "Лебідь" – символ ельфійської організації.
Все, що робиться з власної волі, – добро!
Pages