Коментарі
Пригоди росіян в Україні або не дуже святкова історія
Опубліковано
Зоріна Небокрай
27 August, 2013 - 23:42
Одне слово підходить - Гади! А гадам в гадючниках бути, і скрутити їх невидимими путами, щоб не лізли.
Одеса вишиванкова, а значить – українська
Опубліковано
Зоріна Небокрай
27 August, 2013 - 22:37
Приємна стаття, дякую! Супермодна Україна в вишиванках!
Золоте правило етики, або Залізний закон розплати
Опубліковано
Зоріна Небокрай
27 August, 2013 - 22:33
Дякую, повчально-цікава стаття. Золоте правило - чудове. По справедливості платити, добре підказано в притчі.
"Квантовий стрибок" - телесеріал про реінкарнацію, як задум Творця
Опубліковано
Гендельф Білий
27 August, 2013 - 21:08
Фільм цікавий, але на жаль не має української озвучки. Наскільки я пригадую на телекранах я його дивився десь десять років назад, коли я ще дивився телевізор (зараз я його взагалі не дивлюся) і ходив до школи. В нас його ерутили на телеканалі ICTV, але на російській мові. Шукав в інтернеті переклад не знайшов. Тому варто було б озвучити цей серіал українською.
"Квантовий стрибок" - телесеріал про реінкарнацію, як задум Творця
Опубліковано
Гендельф Білий
27 August, 2013 - 21:02
Дякую справив.
Дублетні форми
Опубліковано
Арій
27 August, 2013 - 16:37
Питання та зауваги.
1) Чи вкладаємо в мову Сенсар слово "колір"?
2) Не повністю зрозуміла дублетна форма: венецький – венеційський; як правильно назвати мешканця Венеції: венецець чи венецієць?
3) На мою думку слова: вир – коловорот – круговерть означають різні поняття.
4) відмова − відмовка; - тут різні смислові відтінки.
5) відтиск − відтискання; та багато інший подібних пар. "Відтискання" означає процес в результаті котрого утворюється "відтиск". Так само "вхід" - це місце, через яке можна ввійти.
Дублетні форми
Опубліковано
Арій
27 August, 2013 - 15:26
Хочу зауважити, що автор здійснила чималу працю з аналізу форм слововжитку.
Дублетні форми
Опубліковано
Арій
27 August, 2013 - 15:17
Слід зауважити, що в одному слові вжито склад еко, а в іншому екзо. Мабуть, саме в цьому і полягає помилка.
"Квантовий стрибок" - телесеріал про реінкарнацію, як задум Творця
Опубліковано
Арій
27 August, 2013 - 14:55
Чи є цей фільм озвучений українською?
Цитати Паісія Святогорця
Опубліковано
Арсен Дубовик
27 August, 2013 - 13:14
Цікавлять думки ще й решти гравців та відвідувачів. Чекатиму. Дякую.