Зображення користувача Ігор Каганець.
Ігор Каганець
  • Відвідувань: 15
  • Переглядів: 15

Сини божі й доньки божі: аріянська термінологія

Категорія:

На божественному і духовному рівнях нема розділення на чоловіків і жінок. Розділення на статі – це особливість нашого фізичного світу.

180204elfiyka-4.jpg

Ельфійка (кадр з фільму "Володар перстенів")
Ельфійка (кадр з фільму "Володар перстенів")

Для початку треба визначити поняття «бог». Згідно з Євангелієм, богом (з малої букви) називаємо індивідуальну божественну сутність людини:

«Я сказав: ви – боги»,

«Ісус у відповідь сказав їм: Майте віру бога!»,

«Щасливі чисті серцем, бо вони побачать бога».

Ці боги (втілені і невтілені) складають соборну (колективну) особистість Творця Всесвіту, яку Ісус називає Отцем:

«Отче наш, що єси на небесах!»,

«Тож будьте досконалі, як Отець ваш небесний досконалий»,

«Ісус сказав: Отче, відпусти їм, не знають бо, що роблять»,

«Ісус закликав сильним голосом: Отче, у Твої руки віддаю дух Мій!»

Творця Всесвіту (Бога-Творця) також можна позначати словом Бог, але з великої літери. Згадані боги і Бог співвідносяться як люди (індивідуальні особистості) і Людина (народ – велика людина, соборна особистість, етносоціальний організм).

Усі боги є дітьми Божими, подібно як усі українці є дітьми Неньки України. Відтак кожний гомо сапієнс («оселя мудрості») є дитиною Божою, адже має в собі божественне ядро – «іскру Божу».

На божественному і духовному рівнях нема розділення на чоловіків і жінок. Розділення на статі – це особливість нашого фізичного світу. Втілені «діти божі» (гомо сапієнси) є чоловічого або жіночого роду.  Якщо цей гомо сапієнс усвідомлює себе втіленою духовною сутністю, то він є людиною (гомо люденс, гравцем). Якщо людина усвідомлює свою індивідуальну божественну природу, то вона є боголюдиною, в термінах Міжмор’я – ельфом, тобто безсмертною людиною з божественною свідомістю.

Боголюди (ельфи) є чоловічого і жіночого роду, відтак є синами божими і доньками божими. Розділення на синів і доньок точно вказує, що йдеться саме про наш фізичний світ, а не вищі світи – духовні й божественні небеса.  

В Євангелії для позначення богочоловіка використовується термін «хрестос» (гелленською χρηστoς – досконалий): «Озвався Симон Петро і заявляє: Ти хрестос – син божий. Тоді Він наказав учням, щоб вони нікому не казали, що Він хрестос» (Матвій 16.16–20).

Проте з контексту зрозуміло, що цей термін стосується як чоловіків, так і  жінок, наприклад «Щасливі миротворці, бо вони синами божими стануть» (Матвій 5.9). Подібним чином, коли читаємо про учнів Ісуса, то розуміємо, що йдеться також і про учениць.

– А що як синами божими, тобто безсмертними боголюдьми, можуть стати тільки чоловіки? 

Ось фрагмент оповідання про розмову Ісуса з садукеями: «Ісус відповів їм: Сини цієї епохи женяться й виходять заміж. Ті ж, що удостояться осягнути тієї епохи, не женяться і не виходять заміж, та й вмерти вже не можуть, бо вони є синами божими» (Лука 20, 34–36). Вочевидь, йдеться і про чоловіків, і про жінок: чоловіки женяться, а жінки виходять заміж, проте одні й другі є синами божими. Зрозуміло, що «синів божих жіночої статі» правомірно називати «доньками божими».

– Для позначення боголюдини чоловічої статі ще використовується термін «хрестос». А чи є спеціальне позначення для боголюдини жіночої статі?

В арійській традиції використовується термін «діва». Якщо термін «хрестос» наголошує на досконалості, то термін «діва» – на нев’янучій молодості і красі, характерній для доньок божих. В українській і похідній від неї  європейській традиції використовується термін Діванна (Діва, Девана, Дівонія, Діана).  В індоарійській традиції санскритське слово «деві» означає «богиня», тобто жінка з божественною свідомістю.

Те, що матір Ісуса – Марію – називали дівою, свідчить про те, що вона протягом всього життя виглядала як молодиця: гелленське слово «παρθένος» (партенос) означає «діва, дівчина, молода жінка». У час відкритої діяльності Ісуса його матері було близько 50 років, але вона залишалася настільки енергійною, життєрадісною і молодою, що поряд з Ісусом сприймалася як його сестра-одноліток (саме так їх і зображають на іконах). Її нев’януча молодість і відсутність факту смерті вказує на те, що Діва Марія була безсмертною донькою божою.    

Нарешті зауважимо, що «хрестос» і «син божий» – це євангельські терміни, термін «донька божа» однозначно випливає з логіки Євангелія, а термін «діти Божі» є спадком української аріянської традиції.  

Таким чином, згадані вище терміни мають такі значення:

бог (з малої букви) – індивідуальна божественна сутність,

Бог (з великою букви) – Творець Всесвіту (Бог-Творець, Сварог, Брахма, Агура Мазда),

діти Божі – гомо сапієнси на трьох перших рівнях розвитку (гобіти, люди, арії),

сини божі – богочоловіки, спаси,

доньки божі – богожінки, діви.

Ісуса Хреста в Євангелії називали словом «Господь», що значить богочоловік. 

 

 

Наші інтереси: 

Уточнюємо терміни, спільно творимо мову Сенсар.

Якщо ви помітили помилку, то виділіть фрагмент тексту не більше 20 символів і натисніть Ctrl+Enter
Підписуюсь на новини

Зверніть увагу

Передчуття Великого джигаду

Фільм і роман «Дюна» як війна людей і психопатів – три вибухові ідеї таємного послання Френка Герберта

Моад’Діб став рукою Господньою – і пророцтво вільних справдилося. Моад’Діб приносив мир туди, де була війна. Моад’Діб приносив любов туди, де панувала ненависть. Він повів свій народ до справжньої...

Останні записи

Кращий коментар

Зображення користувача Микола Погорілець.
5
Середнє: 5 (1 голос)

Діва -- слово цікаве всередині. В санскриті Деві -- देवी-- богиня. Дева -- бог чоловічої статі. В нашому сенсі це напівбоги, або боголюди, Корінь Дев, згідно англійської Вікіпедії -- той, хто сяє. В нашому розумінні -- хрестос. Паралелей більше ніж достатньо для порівняння.

З колись прочитаного і почутого:
На вищих рівнях усвідомлення, тобто, на вібраціях, ближчих до вібрацій Творця, поділ на статі зникає. Так само, як зникає дуальність взагалі. Зокрема, для понять Добро і Зло. Це зветься Цілісність. А зцілення -- процес досягнення...

Коментарі

Зображення користувача Андрій Пасічник.
0
Ще не підтримано

Супермен є також боголюдиною.
Я намагаюсь говорити серйозно - а ти це перетворюєш на казку.
Ельфи це красиво, але несерйозно.
Можна подавати матеріал у фантастично-казковій формі. Це цікавий підхід.
Але чи буде це сприйматися як об'єктивна реальність, чи радше як казки на ніч?

Зображення користувача Андрій Юрків.
0
Ще не підтримано

Для дітей Божих ( гомо сапієнси на трьох перших рівнях розвитку ) - це спримається,як фантастична казка !

Реальність існує незалежно від вас ... До тих пір, поки ви з цим згодні.

Зображення користувача Володимир Самотий.
0
Ще не підтримано

Свого часу Богдан Гаврилишин сказав: Все починається з мрії.
Звичайно реалізація вимагає багато щоденних зусиль. Але мрія цього вартує. Мрія це теж у певному сенсі казка, бо більшості видається нереальною.

Зображення користувача Арсен Дубовик.
0
Ще не підтримано

Цікава думка виникла! )
???А що, коли один із апостолів Ісуса невірно зрозумів слово χρηστoς, що його гелленською(рідною) промовив Симон Петро ??? Тобто, іудей Іуда Іскаріот, через невірне розуміння сенсу слова χρηστoς, тлумачив його (спочатку собі, а потім транслював його далі) саме як "месія" (тобто в адаптації до своєї мови)???

Ігор Каганець каже:
(гелленською χρηστoς – досконалий): «Озвався Симон Петро і заявляє: Ти хрестос – син божий. Тоді Він наказав учням, щоб вони нікому не казали, що Він хрестос» (Матвій 16.16–20).

У будь якій мові є слова, що їх кожен тлумачить по-своєму.

Наприклад, послухайте, як росіяни тлумачать українські слова "підозра", "олівець", "гак"!!!
Або, як українці перекладають білоруські слова "чыгунка", "буська", "трус", "пыска"....
Послухали?
А тепер скажіть, як Ви розумієте, наприклад, "пушкінське" "Лукоморьє"??

"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)

Зображення користувача Ігор Каганець.
0
Ще не підтримано

В апостольські часи слова "хрістос" (помазаник) не існувало. Це іудохристиянський новотвір.

Проте навіть якби Іуда щось не зрозумів, то міг би й перепитати.

Арсен Дубовик каже:
Цікава думка виникла! )
???А що, коли один із апостолів Ісуса невірно зрозумів слово χρηστoς, що його гелленською(рідною) промовив Симон Петро ??? Тобто, Іуда Іскаріот, через невірне розуміння сенсу слова χρηστoς, тлумачив його (спочатку собі, а потім транслював його далі) саме як "месія" (тобто в адаптації до своєї мови)???

Все, що робиться з власної волі, – добро!

Зображення користувача Зірка Вітошинська.
0
Ще не підтримано

Слова "женитися" й "виходити заміж" існують в українській мові. А чи в оригіналі теж існує таке мовне розрізнення?

Цитата Ігора Каганця:

"Ось фрагмент оповідання про розмову Ісуса з садукеями: «Ісус відповів їм: Сини цієї епохи женяться й виходять заміж. Ті ж, що удостояться осягнути тієї епохи, не женяться і не виходять заміж, та й вмерти вже не можуть, бо вони є синами божими» (Лука 20, 34–36). Вочевидь, йдеться і про чоловіків, і про жінок: чоловіки женяться, а жінки виходять заміж, проте одні й другі є синами божими. Зрозуміло, що «синів божих жіночої статі» правомірно називати «доньками божими».

Творимо разом Вільну Українську Державу Гартленд !

Зображення користувача Андрій Юрків.
0
Ще не підтримано

Також, є такі слова: одружина, одружитися, одружений і т.д...чи є різниця: женитися - одружитися ?

Реальність існує незалежно від вас ... До тих пір, поки ви з цим згодні.

Зображення користувача Миро Продум.
0
Ще не підтримано

"Одружитися" означає "вийти заміж" (для жінки) або "оженитися" (для чоловіка).

Андрій Юрків каже:
Також, є такі слова: одружина, одружитися, одружений і т.д...чи є різниця: женитися - одружитися ?

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!

Зображення користувача Андрій Юрків.
0
Ще не підтримано

Чоловіки говорять: моя жінка,або моя дружина для чого використовувати два різних слова,можливо слова мають різне значення, якщо так то які ? Кожне слово має сенс .

Реальність існує незалежно від вас ... До тих пір, поки ви з цим згодні.

Зображення користувача Ігор Каганець.
0
Ще не підтримано

"Жінка" - наголос на жіночих, материнських функціях. "Дружина" - друг, помічник і порадник.

Андрій Юрків каже:
Чоловіки говорять: моя жінка,або моя дружина для чого використовувати два різних слова,можливо слова мають різне значення, якщо так то які ? Кожне слово має сенс .

Все, що робиться з власної волі, – добро!

Зображення користувача Микола Погорілець.
5
Середнє: 5 (1 голос)

Діва -- слово цікаве всередині. В санскриті Деві -- देवी-- богиня. Дева -- бог чоловічої статі. В нашому сенсі це напівбоги, або боголюди, Корінь Дев, згідно англійської Вікіпедії -- той, хто сяє. В нашому розумінні -- хрестос. Паралелей більше ніж достатньо для порівняння.

З колись прочитаного і почутого:
На вищих рівнях усвідомлення, тобто, на вібраціях, ближчих до вібрацій Творця, поділ на статі зникає. Так само, як зникає дуальність взагалі. Зокрема, для понять Добро і Зло. Це зветься Цілісність. А зцілення -- процес досягнення...

Зображення користувача Сергій Ждан.
0
Ще не підтримано

Радіймо, арії.
Вочевидь, божественна сутність у різних втіленнях може бути як чоловічої, так і жіночої статі (хто це визначає?). Можливо, кожна людина може згадати себе колись у протилежній статі... . Але чому нинішні жінки і чоловіки настільки не розуміють одне одне, що їх звуть "з Марса", "з Венери", тобто з інших планет?

Все починається з Любові.

Зображення користувача Віталій Шляхов.
0
Ще не підтримано

Ще «побралися» – якось українськіше.
Бог, побажання «з богом» на Лебединщині розумілося як «безпечного Вам обійстя господнього» чи то у хаті, чи у дорозі тощо.

ВсеШляхВін