Саме так, Андрію! Треба вживати слово певно (напевно), коли ми на 100% щось знаємо, а коли сумніваємось - слово "можливо". Наприклад: я впевнений у нашому успіхові; він - людина певна.
В нас часто кажуть "напевно", коли маютьна увазі "мабуть". "Мабуть" йде від "Має бути" і означає "ймовірно", "скоріш за все". Якщо ти впевнений в чомусь то кажи "Напевно", а якщо не впевнений - то кажи "мабуть". "Напевно" значить "певно", і не можна казати "напевно", коли ти не певний.
Живе Слово - це технологія самовдосконалення, яка, при докладанні зусиль, виводить нас у простір волі, де людина стає здоровою, щасливою і успішною. А оздоровлення є супутнім ефектом.
Саме так, Андрію! Треба вживати слово певно (напевно), коли ми на 100% щось знаємо, а коли сумніваємось - слово "можливо". Наприклад: я впевнений у нашому успіхові; він - людина певна.
НАПЕВНО чи МАБУТЬ?
В нас часто кажуть "напевно", коли маютьна увазі "мабуть". "Мабуть" йде від "Має бути" і означає "ймовірно", "скоріш за все". Якщо ти впевнений в чомусь то кажи "Напевно", а якщо не впевнений - то кажи "мабуть". "Напевно" значить "певно", і не можна казати "напевно", коли ти не певний.
Кожен тип будівництва має свої плюси і мінуси, але я зосередив би увагу на тому, які вимоги ви ставите до будинку.
Можу виділити наступне:
1. Міцність, стійкість, довговічність.
2. Естетика.
3.Самодостатнісь - можливість виготовляти основну частину матеріалів силами громади і незалежність від сучасної буд. промисловості.
4. Малі експлуатаційні витрати і можливість обслуговування власними силами.
5.Низька вартість спорудження.
Слава Україні! Все залежить від нас: якщо ми звертаємось до людини українською мовою, то, у 90% випадках, отримуємо на ній відповідь.
Висновок: що більше людей спілкуватиметься виключно українською, ти швидше вона запанує у нашому інформаційному просторі.
Живе Слово - це технологія самовдосконалення, яка, при докладанні зусиль, виводить нас у простір волі, де людина стає здоровою, щасливою і успішною. А оздоровлення є супутнім ефектом.
! "+1")
.
Гарна стаття, спонукає спинитися і подумати, і дійсно хочеться говорити влучними словами; тож жадаємо, стараємося і навчимося..Дякую
Потворною мовою не можна "максимально точно передати уривок з книги". Ми тут виробляємо Сенсар, тому прошу правильно реагувати на слушні зауваження.
Доповнення: можливо слово "пласт" добре підходить замість слова "шар" (і є більш українським), це припущення